Almanca Plusquamperfekt



Almanca Plusquamperfekt (-mişli Geçmiş Zaman)

gerçekleşen olayları anlatmak için kullanılır ve bu nedenle en geçmiş zaman olarak da düşünülebilir. Plusquamperfekt kendisinden sonra gelen zaman dilimlerini etkileyen bir olayı anlatmak için kullanılır.
  • Ich hatte schon gegessen als sie gekommen ist. O geldiğinde ben yemeğimi yemiştim.


Almanca Plusquamperfekt Yapma

Plusquamperfekt yapısı: haben / sein Präteritum'u + Partizip II
enlightenedhaben veya sein kullanımındaki kurallar bu zaman diliminde de geçerlidir. 
InfinitivPerfektPlusquamperfekt
gehenist gegangenwar gegangen (gitmişti)
kochenhat gekochthatte gekocht (pişirmişti)
lesenhat gelesenhatte gelesen (okumuştu)
fahrenist gefahrenwar gefahren (sürmüştü)
sterbenist gestorbenwar gestorben (ölmüştü)
wartenhat gewartethatte gewartet (beklemişti)
verstehenhat verstandenhatte verstanden (anlamıştı)

Örnek Cümleler

  • Tobias war schon gegangen, als seine Frau nach ihm fragte. Eşi onu sorduğunda, Tobias çoktan gitmişti.
  • Ich hatte schon gekocht als meine Mutter gekommen ist. Annem geldiğinde ben yemeği pişirmiştim.
  • Wir waren nach Hause gefahren als die Frau kam. Kadın geldiğinde biz eve gitmiştik.

Plusquamperfekt Kullanımı

Plusquamperfekt yalnızca belirli bir ifade için kullanılmamaktadır. Bu zaman diliminde üzerine değinilen olay Perfekt veya Präteritum'da açıklığa kavuşturulur. Plusquamperfekt farklı cümle yapılarında da karşımıza çıkabilir.

Temel Cümlede

  • Simon hatte einen Unfall. Er war zu schnell gefahren. Simon kaza yaptı. Fazla hızlı sürmüştü.
  • Mir war schlecht. Ich hatte zu viele Bonbons gegessen. Benyi hissetmiyordum. Çok fazla şeker yemiştim

Yan Cümlede

  • Nachdem ich meine Mutter besucht hatte, habe ich einen Kaffee getrunken. Annemi ziyaret ettikten sonra kahve içtim.
  • Nachdem ich dich angerufen hatte, bin ich nach Hause gegangen. Seni aradıktan sonra eve gittim.

Yardımcı Fiiller ile

  • Mein Bruder hatte seine Hausaufgaben nicht machen wollen. Kardeşim ödevlerini yapmak istemiyordu.
  • Mein Vater hatte die Lampe nicht reparieren können. Babam lambayı tamir edemiyordu.


Almanca Edatlar

anlam ilişkisi kuran yardımcı sözcüklerdir. Almanca’da edatlar ismin farklı hallerinde bulunabilirler. 
  • Akkusativ  Belirtme (“-i”) hali
  • Dativ  Yönelme (“-e”) hali
  • Hem Akkusativ hem Dativ Halinde
  • Genitiv Genitif 

    Almanca Akkusativ Edatlar

    Almanca EdatTürkçe Karşılığı
    bis-e kadar
    füriçin
    gegenkarşı
    ohne-sız
    durchiçinden
    um-de/-da (zaman)

    Örnek Cümleler:
    • Ich warte bis meine Mutter kommt. Ben annem gelene kadar bekliyorum.
    • Ich habe ein Geschenk für dich. Senin için bir hediyem var.
    • Sie ist gegen einen Baum gefahren. O bir ağaca karşı sürdü.
    • Trinkst du deinen Kaffee ohne Milch? Sen kahveni sütsüz mü içiyorsun?
    • Ich fahre durch den Park. Ben parkın içinden sürüyorum.
    • Wir treffen uns um 3 Uhr. Biz saat 3’te buluşacağız.

    Almanca Dativ Edatlar

    Almanca EdatTürkçe Karşılığı
    aus-den/-dan
    bei-de/-da
    mitile
    nach-e (yönelme) , -den sonra
    seit-den beri
    von-dan itibaren , tarafından
    zu-e/-a
    gegenüberkarşısında
    außerharicinde

    Örnek Cümleler:
    • Ich komme aus der Türkei. Ben Türkiye’den geliyorum.
    • Ich arbeite bei Deloitte. Ben Deloitte’de çalışıyorum.
    • Gehst du mit ihm? Onunla gidiyor musun?
    • Wir gehen nach Hause. Biz eve gidiyoruz.
    • Seit wann leben Sie in Hamburg? Ne zamandan beri Hamburg’da yaşıyorsunz?
    • Sie holt das Paket von der Post ab. O paketi postadan alıyor.
    • Kommst du heute zu mir? Bugün bana geliyor musun?
    • Gegenüber dem Bahnhof ist ein Hotel. Tren istasyonunun karşısında bir otel var.
    • Außer mir war keiner da. Benim dışımda kimse yoktu.

    Hem Akkusativ Hem Dativ Edatlar

    Bazı edatlar hem Akkusativ hem Dativ halde bulunabiliyor. Bu edatlar hareket bildiriyorsa Akkusativ, durum bildiriyorsa Dativ hale dönüştürmektedir.
    Almanca EdatTürkçe Karşılığı
    iniçinde
    aufüstünde
    hinterarkasınd
    nebenyanında
    überüzerinde
    unteraltında
    vorönünde
    zwischenarasında
    an-de/-da (bitişik)

    enlightenedDikkat!
    in dem = im
    an dem = am
    Örnek Cümleler:
    • Ich hänge das Bild an die Wand. Ben resmi duvara asıyorum. (Akkusativ)
    • Das Bild hängt an der Wand. Resim duvarda asılı. (Dativ)
    • Ich lege die Flasche auf den Tisch. Ben şişeyi masanın üzerine koyuyorum. (Akkusativ)
    • Die Flasche liegt auf dem Tisch. Şişe masanın üzerinde duruyor. (Dativ)
    • Sie stellt die Tasche neben das Bett. O çantayı yatağın yanına koyuyor. (Akkusativ)
    • Die Tasche steht neben dem Bett. Çanta yatağın yanında duruyor. (Dativ)
    Almanca Akkusativ ve Dativ Edatlar

    Almanca Genitiv Edatlar

    Almanca EdatTürkçe Karşılığı
    wegendolayı
    anstattyerine
    außerhalbharicinde/dışında
    stattyerine

    Örnek Cümleler:
    • Ich muss wegen des schlechten Wetters zu Hause bleiben. Kötü havadan dolayı evde durmak zorundayım.
    • Kann ich anstatt Pommes mehr Salat haben? Patates kızartması yerine daha çok salata alabilir miyim?
    • Ein Leben außerhalb von München ist möglich aber sinnlos. Münih dışında bir hayat mümkün fakat anlamsız.

    Daha yeni Daha eski