Almanca Plusquamperfekt (-mişli Geçmiş Zaman)
gerçekleşen olayları anlatmak için kullanılır ve bu nedenle en geçmiş zaman olarak da düşünülebilir. Plusquamperfekt kendisinden sonra gelen zaman dilimlerini etkileyen bir olayı anlatmak için kullanılır.
- Ich hatte schon gegessen als sie gekommen ist. O geldiğinde ben yemeğimi yemiştim.
gerçekleşen olayları anlatmak için kullanılır ve bu nedenle en geçmiş zaman olarak da düşünülebilir. Plusquamperfekt kendisinden sonra gelen zaman dilimlerini etkileyen bir olayı anlatmak için kullanılır.
- Ich hatte schon gegessen als sie gekommen ist. O geldiğinde ben yemeğimi yemiştim.
Almanca Plusquamperfekt Yapma
Plusquamperfekt yapısı: haben / sein Präteritum'u + Partizip II
haben veya sein kullanımındaki kurallar bu zaman diliminde de geçerlidir.
Infinitiv Perfekt Plusquamperfekt
gehen ist gegangen war gegangen (gitmişti)
kochen hat gekocht hatte gekocht (pişirmişti)
lesen hat gelesen hatte gelesen (okumuştu)
fahren ist gefahren war gefahren (sürmüştü)
sterben ist gestorben war gestorben (ölmüştü)
warten hat gewartet hatte gewartet (beklemişti)
verstehen hat verstanden hatte verstanden (anlamıştı)
Plusquamperfekt yapısı: haben / sein Präteritum'u + Partizip II
haben veya sein kullanımındaki kurallar bu zaman diliminde de geçerlidir.
Infinitiv | Perfekt | Plusquamperfekt |
---|---|---|
gehen | ist gegangen | war gegangen (gitmişti) |
kochen | hat gekocht | hatte gekocht (pişirmişti) |
lesen | hat gelesen | hatte gelesen (okumuştu) |
fahren | ist gefahren | war gefahren (sürmüştü) |
sterben | ist gestorben | war gestorben (ölmüştü) |
warten | hat gewartet | hatte gewartet (beklemişti) |
verstehen | hat verstanden | hatte verstanden (anlamıştı) |
Örnek Cümleler
- Tobias war schon gegangen, als seine Frau nach ihm fragte. Eşi onu sorduğunda, Tobias çoktan gitmişti.
- Ich hatte schon gekocht als meine Mutter gekommen ist. Annem geldiğinde ben yemeği pişirmiştim.
- Wir waren nach Hause gefahren als die Frau kam. Kadın geldiğinde biz eve gitmiştik.
- Tobias war schon gegangen, als seine Frau nach ihm fragte. Eşi onu sorduğunda, Tobias çoktan gitmişti.
- Ich hatte schon gekocht als meine Mutter gekommen ist. Annem geldiğinde ben yemeği pişirmiştim.
- Wir waren nach Hause gefahren als die Frau kam. Kadın geldiğinde biz eve gitmiştik.
Plusquamperfekt Kullanımı
Plusquamperfekt Kullanımı
Plusquamperfekt yalnızca belirli bir ifade için kullanılmamaktadır. Bu zaman diliminde üzerine değinilen olay Perfekt veya Präteritum'da açıklığa kavuşturulur. Plusquamperfekt farklı cümle yapılarında da karşımıza çıkabilir.
Plusquamperfekt yalnızca belirli bir ifade için kullanılmamaktadır. Bu zaman diliminde üzerine değinilen olay Perfekt veya Präteritum'da açıklığa kavuşturulur. Plusquamperfekt farklı cümle yapılarında da karşımıza çıkabilir.
Temel Cümlede
- Simon hatte einen Unfall. Er war zu schnell gefahren. Simon kaza yaptı. Fazla hızlı sürmüştü.
- Mir war schlecht. Ich hatte zu viele Bonbons gegessen. Benyi hissetmiyordum. Çok fazla şeker yemiştim
- Simon hatte einen Unfall. Er war zu schnell gefahren. Simon kaza yaptı. Fazla hızlı sürmüştü.
- Mir war schlecht. Ich hatte zu viele Bonbons gegessen. Benyi hissetmiyordum. Çok fazla şeker yemiştim
Yan Cümlede
- Nachdem ich meine Mutter besucht hatte, habe ich einen Kaffee getrunken. Annemi ziyaret ettikten sonra kahve içtim.
- Nachdem ich dich angerufen hatte, bin ich nach Hause gegangen. Seni aradıktan sonra eve gittim.
- Nachdem ich meine Mutter besucht hatte, habe ich einen Kaffee getrunken. Annemi ziyaret ettikten sonra kahve içtim.
- Nachdem ich dich angerufen hatte, bin ich nach Hause gegangen. Seni aradıktan sonra eve gittim.
Yardımcı Fiiller ile
- Mein Bruder hatte seine Hausaufgaben nicht machen wollen. Kardeşim ödevlerini yapmak istemiyordu.
- Mein Vater hatte die Lampe nicht reparieren können. Babam lambayı tamir edemiyordu.
- Mein Bruder hatte seine Hausaufgaben nicht machen wollen. Kardeşim ödevlerini yapmak istemiyordu.
- Mein Vater hatte die Lampe nicht reparieren können. Babam lambayı tamir edemiyordu.
Almanca Edatlar
anlam ilişkisi kuran yardımcı sözcüklerdir. Almanca’da edatlar ismin farklı hallerinde bulunabilirler.
- Akkusativ Belirtme (“-i”) hali
- Dativ Yönelme (“-e”) hali
- Hem Akkusativ hem Dativ Halinde
- Genitiv Genitif
anlam ilişkisi kuran yardımcı sözcüklerdir. Almanca’da edatlar ismin farklı hallerinde bulunabilirler.
- Akkusativ Belirtme (“-i”) hali
- Dativ Yönelme (“-e”) hali
- Hem Akkusativ hem Dativ Halinde
- Genitiv Genitif
Almanca Akkusativ Edatlar
Almanca Edat Türkçe Karşılığı
bis -e kadar
für için
gegen karşı
ohne -sız
durch içinden
um -de/-da (zaman)
Örnek Cümleler:
- Ich warte bis meine Mutter kommt. Ben annem gelene kadar bekliyorum.
- Ich habe ein Geschenk für dich. Senin için bir hediyem var.
- Sie ist gegen einen Baum gefahren. O bir ağaca karşı sürdü.
- Trinkst du deinen Kaffee ohne Milch? Sen kahveni sütsüz mü içiyorsun?
- Ich fahre durch den Park. Ben parkın içinden sürüyorum.
- Wir treffen uns um 3 Uhr. Biz saat 3’te buluşacağız.
Almanca Edat | Türkçe Karşılığı |
---|---|
bis | -e kadar |
für | için |
gegen | karşı |
ohne | -sız |
durch | içinden |
um | -de/-da (zaman) |
Örnek Cümleler:
- Ich warte bis meine Mutter kommt. Ben annem gelene kadar bekliyorum.
- Ich habe ein Geschenk für dich. Senin için bir hediyem var.
- Sie ist gegen einen Baum gefahren. O bir ağaca karşı sürdü.
- Trinkst du deinen Kaffee ohne Milch? Sen kahveni sütsüz mü içiyorsun?
- Ich fahre durch den Park. Ben parkın içinden sürüyorum.
- Wir treffen uns um 3 Uhr. Biz saat 3’te buluşacağız.
Almanca Dativ Edatlar
Almanca Edat Türkçe Karşılığı
aus -den/-dan
bei -de/-da
mit ile
nach -e (yönelme) , -den sonra
seit -den beri
von -dan itibaren , tarafından
zu -e/-a
gegenüber karşısında
außer haricinde
Örnek Cümleler:
- Ich komme aus der Türkei. Ben Türkiye’den geliyorum.
- Ich arbeite bei Deloitte. Ben Deloitte’de çalışıyorum.
- Gehst du mit ihm? Onunla gidiyor musun?
- Wir gehen nach Hause. Biz eve gidiyoruz.
- Seit wann leben Sie in Hamburg? Ne zamandan beri Hamburg’da yaşıyorsunz?
- Sie holt das Paket von der Post ab. O paketi postadan alıyor.
- Kommst du heute zu mir? Bugün bana geliyor musun?
- Gegenüber dem Bahnhof ist ein Hotel. Tren istasyonunun karşısında bir otel var.
- Außer mir war keiner da. Benim dışımda kimse yoktu.
Almanca Edat | Türkçe Karşılığı |
---|---|
aus | -den/-dan |
bei | -de/-da |
mit | ile |
nach | -e (yönelme) , -den sonra |
seit | -den beri |
von | -dan itibaren , tarafından |
zu | -e/-a |
gegenüber | karşısında |
außer | haricinde |
Örnek Cümleler:
- Ich komme aus der Türkei. Ben Türkiye’den geliyorum.
- Ich arbeite bei Deloitte. Ben Deloitte’de çalışıyorum.
- Gehst du mit ihm? Onunla gidiyor musun?
- Wir gehen nach Hause. Biz eve gidiyoruz.
- Seit wann leben Sie in Hamburg? Ne zamandan beri Hamburg’da yaşıyorsunz?
- Sie holt das Paket von der Post ab. O paketi postadan alıyor.
- Kommst du heute zu mir? Bugün bana geliyor musun?
- Gegenüber dem Bahnhof ist ein Hotel. Tren istasyonunun karşısında bir otel var.
- Außer mir war keiner da. Benim dışımda kimse yoktu.
Hem Akkusativ Hem Dativ Edatlar
Bazı edatlar hem Akkusativ hem Dativ halde bulunabiliyor. Bu edatlar hareket bildiriyorsa Akkusativ, durum bildiriyorsa Dativ hale dönüştürmektedir.
Almanca Edat Türkçe Karşılığı
in içinde
auf üstünde
hinter arkasınd
neben yanında
über üzerinde
unter altında
vor önünde
zwischen arasında
an -de/-da (bitişik)
Dikkat!
in dem = im
an dem = am
Örnek Cümleler:
- Ich hänge das Bild an die Wand. Ben resmi duvara asıyorum. (Akkusativ)
- Das Bild hängt an der Wand. Resim duvarda asılı. (Dativ)
- Ich lege die Flasche auf den Tisch. Ben şişeyi masanın üzerine koyuyorum. (Akkusativ)
- Die Flasche liegt auf dem Tisch. Şişe masanın üzerinde duruyor. (Dativ)
- Sie stellt die Tasche neben das Bett. O çantayı yatağın yanına koyuyor. (Akkusativ)
- Die Tasche steht neben dem Bett. Çanta yatağın yanında duruyor. (Dativ)
Bazı edatlar hem Akkusativ hem Dativ halde bulunabiliyor. Bu edatlar hareket bildiriyorsa Akkusativ, durum bildiriyorsa Dativ hale dönüştürmektedir.
Almanca Edat | Türkçe Karşılığı |
---|---|
in | içinde |
auf | üstünde |
hinter | arkasınd |
neben | yanında |
über | üzerinde |
unter | altında |
vor | önünde |
zwischen | arasında |
an | -de/-da (bitişik) |
Dikkat!
in dem = im
an dem = am
in dem = im
an dem = am
Örnek Cümleler:
- Ich hänge das Bild an die Wand. Ben resmi duvara asıyorum. (Akkusativ)
- Das Bild hängt an der Wand. Resim duvarda asılı. (Dativ)
- Ich lege die Flasche auf den Tisch. Ben şişeyi masanın üzerine koyuyorum. (Akkusativ)
- Die Flasche liegt auf dem Tisch. Şişe masanın üzerinde duruyor. (Dativ)
- Sie stellt die Tasche neben das Bett. O çantayı yatağın yanına koyuyor. (Akkusativ)
- Die Tasche steht neben dem Bett. Çanta yatağın yanında duruyor. (Dativ)
Almanca Genitiv Edatlar
Almanca Edat Türkçe Karşılığı
wegen dolayı
anstatt yerine
außerhalb haricinde/dışında
statt yerine
Örnek Cümleler:
- Ich muss wegen des schlechten Wetters zu Hause bleiben. Kötü havadan dolayı evde durmak zorundayım.
- Kann ich anstatt Pommes mehr Salat haben? Patates kızartması yerine daha çok salata alabilir miyim?
- Ein Leben außerhalb von München ist möglich aber sinnlos. Münih dışında bir hayat mümkün fakat anlamsız.
Almanca Edat | Türkçe Karşılığı |
---|---|
wegen | dolayı |
anstatt | yerine |
außerhalb | haricinde/dışında |
statt | yerine |
Örnek Cümleler:
- Ich muss wegen des schlechten Wetters zu Hause bleiben. Kötü havadan dolayı evde durmak zorundayım.
- Kann ich anstatt Pommes mehr Salat haben? Patates kızartması yerine daha çok salata alabilir miyim?
- Ein Leben außerhalb von München ist möglich aber sinnlos. Münih dışında bir hayat mümkün fakat anlamsız.